Latin versions of the Bible

A. The Greek Bible in Latin (Old Latin)

1. Origin. During the first centuries of Christian expansion, the vernacular language of the Mediterranean world was mainly Greek, even in the West. The books of the OT were read in the early Christian churches according to the LXX and the NT in Greek. When the necessity arose—as early as the 2d century in Roman Africa—the Bible was translated into Latin from the Greek. In many places,Tertullian (ca. 160–220) used a Latin version already at his disposal, certain peculiarities of which remained throughout the history of the Latin Bible. When, in the middle of the 3d century, Cyprian, bishop of Carthage, quoted Scripture at great length and not from memory (Libri III ad Quirinum, commonly called Testimonia), he did it according to a Latin translation which was itself a revision and had already a complex history. This process of successive revisions continued for centuries and is aspecial feature of the Latin Bible. The Acta martyrum, in Africa again, mention sacred books as early as180.

Lambeth Cross awarded to His Grace Bishop Angaelos

At a ceremony hosted by Lambeth Palace in London yesterday the Lambeth Cross for Ecumenism was awarded by Archbishop Justin Welby to three leading ecumenists. Amongst the three was the co-chair of the Lausanne-Orthodox Initiative, His Grace Bishop Angaelos, General Bishop of the Coptic Orthodox Church in the United Kingdom.

Number of abortions in Russia has decreased by 24,5%

Head of the Russian Health Ministry Veronika Skvortsova reports that the number of abortions in the country has decreased.

"It is important to say that thanks to active measures of psychological support of pregnant women, organization of pre-abortion consultation service in maternity hospitals and prenatal clinics, the number of abortions has decreased by 8% in 2015. That is 67,000 children born. And if compared to 2011 - by 24,5%," Skvortsova said on Wednesday speaking at a governmental session dedicated to the demographic situation in Russia.

Remnants From Ancient Church Unearthed in Gaza by Construction Workers

Remnants From Ancient Church Unearthed in Gaza by Construction Workers
Remnants From Ancient Church Unearthed in Gaza by Construction Workers
Remnants From Ancient Church Unearthed in Gaza by Construction Workers
Remnants From Ancient Church Unearthed in Gaza by Construction Workers

Construction workers in Gaza have discovered ancient ruins that archaeologists say may be part of a Byzantine church dating from around 1,500 years ago, the Palestinian Tourism and Antiquities Ministry said Monday.

Turks building a mosque in Amsterdam called "Hagia Sophia"

With outrageous activity Turks are advancing in the building and opening of a mosque called "Hagia Sophia" in Amsterdam, which is an exact replica of the sacred symbol of Orthodoxy in Constantinople, reports Romfea.

Press release: 50 new Scripture translations completed last year.

In 2015 Bible Societies assisted in the completion of translations in 50 languages spoken by nearly 160 million people. 2015 was ‘a first’ for no fewer than 28 languages, spoken by nearly 33 million people. 11 communities now have their very first full Bible, 6 have a New Testament and 11 communities have their first, or additional, portions of Scripture.

Languages are constantly developing so Bible Societies are also committed to revising existing translations and providing new translations, when requested, to help as many people as possible engage with the message of the Bible today. In 2015 this resulted in a further 20 new translations and revisions plus 2 study editions with the potential to reach over 127 million people.