Science

Latin versions of the Bible

A. The Greek Bible in Latin (Old Latin)

1. Origin. During the first centuries of Christian expansion, the vernacular language of the Mediterranean world was mainly Greek, even in the West. The books of the OT were read in the early Christian churches according to the LXX and the NT in Greek. When the necessity arose—as early as the 2d century in Roman Africa—the Bible was translated into Latin from the Greek. In many places,Tertullian (ca. 160–220) used a Latin version already at his disposal, certain peculiarities of which remained throughout the history of the Latin Bible. When, in the middle of the 3d century, Cyprian, bishop of Carthage, quoted Scripture at great length and not from memory (Libri III ad Quirinum, commonly called Testimonia), he did it according to a Latin translation which was itself a revision and had already a complex history. This process of successive revisions continued for centuries and is aspecial feature of the Latin Bible. The Acta martyrum, in Africa again, mention sacred books as early as180.

Sunday of St. John of the Ladder

In the Name of the Father, the Son and the Holy Spirit.

Lent is a time of repentance, a time when our heart of stone must be made by the power of God into a heart of flesh, from insensitive to perceptive, from cold and hard to warm and open to others—and indeed, to God Himself.

Weekly Diocesan Bulletin - Sunday, April 3, 2016

Divine Liturgy of Saint Basil the Great

THIRD SUNDAY OF LENT (VENERATION OF THE LIFE-GIVING CROSS): SAINT JAMES THE CONFESSOR


RESURRECTIONAL TROPARION - TONE THREE:
Let the heavens rejoice! Let the earth be glad! For the Lord has shown strength with His arm! He has trampled down death by death! He has become the firstborn of the dead! He has delivered us from the depths of hell, and has granted to the world great mercy!

Welcome Address of Dr Philip Kariatlis On the occasion of the visitation of Serbian Patriarch

Welcome Address of Dr Philip Kariatlis
Academic Director and Senior Lecturer in Theology

On the occasion of the visitation of His Holiness Irinej
Archbishop of Pech, Metropolitan of Belgrade-Karlovci and
Serbian Patriarch

St Andrews Greek Orthodox Theological College
SYDNEY
11 March 2016

 

Your Beatitude,
Your Eminences,
Your Graces,
Reverend fathers,
Distinguished members of faculty,
Students and friends of St Andrew’s who are with us this morning,

It is my great pleasure and honour to welcome everyone this morning to St Andrew’s Greek Orthodox Theological College on this auspicious and blessed occasion.

“Theology as a Hope for the Future of the Church”

Address of His Holiness Irinej
Archbishop of Pech, Metropolitan of Belgrade-Karlovci and
Serbian Patriarch

St Athanasius Coptic Orthodox Theological College
University of Divinity
MELBOURNE
8 March 2016

Your Grace the Right Reverend Dean of St Athanasius Coptic Orthodox Theological College, Your Eminence, Your Graces, Distinguished Vice Chancellor of the University of Divinity, Very Reverend and Reverend Clergy, Venerable Monastics, Esteemed Professors, Dear Students, Ladies and Gentlemen,

Patriarchal and Synodal Encyclical on the convocation of the Holy and Great Council of the Orthodox Church

Your Beatitude and Most Holy Daniel, Archbishop of Bucharest, Metropolitan of Wallachia and Patriarch of the Orthodox Autocephalous Church of Romania, dearly beloved and cherished brother and concelebrant in Christ God, we embrace Your venerable Beatitude fraternally in the Lord and greet you most joyfully.