Наука

Нови магистар теолошких наука

Протојереј Игор Ивковић је у понедељак, 28. септембра 2015. године са почетком у 12 часова, у амфитеатру Православног богословског факултета Универзитета у Београду, одбранио магистарску тезу „Значај богословља утемељеног на Литургији за православни катихизис“.

Царица у Старом завету

Српском речју „царица“ у црквенословенској и српској Библији преводе се јеврејске речи у Старом завету: malka, shēgal и g b r â. Израз  malka, што је женски род од облика  melek (цар, краљ), означава туђе царице владаре и супруге владара, нпр. царица савска (1 цар 10,1сл. = 2 дн 9,1сл) и персијска царица (Вашти = Астина – Јест 1,9; и Јестира – Јест 2,22). Израз shēgal јавља се тек два пута: у Нем 2,6 односи се на супругу персијског цара Артаксеркса, док се у Пс 45,9 односи на жену која, обучена у офирско злато, стоји с десне стране цару.  Израз g b r â, што је женски облик од  geb r (господар или старешина) употребљава се за туђу царицу (1 цар 11,19), али чешће одређује мајку неког Јудиног или Израиљевог цара (1 цар 15,13 = 2 дн 15,16: 2 цар 10,13; Јер 13,18; 29,2).

Округли сто „Обновимо Превлаку“

Округли сто „Обновимо Превлаку“
Округли сто „Обновимо Превлаку“
Округли сто „Обновимо Превлаку“
Округли сто „Обновимо Превлаку“

У организацији Митрополије црногорско приморске и Одбора за обнову манастира Светог архангела Михаила на Михољској Превлаци 19. септембра 2015. године је у Тивту одржан округли сто „Обновимо Превлаку“.