Други измењени и допуњени Општи акт/статут Манастира Сабора Светог Архангела Гаврила – Нова Марча Епархије источноамеричке Српске Православне Цркве
ЧЛАН I
НАЗИВ, СЕДИШТЕ И ОВЛАШЋЕНИ
ЗАСТУПНИК
Параграф 1.1. Назив корпорације. Назив корпорације, која је основана и послује у складу са Законом о непрофитним корпорацијама Државе Охајо, како се повремено измени (у даљем тексту „Закон”) гласи „Манастир Сабора Светог Архангела Гаврила – Нова Марча Епархије источноамеричке Српске Православне Цркве” (у даљем тексту „Корпорација”).
Параграф 1.2. Седиште. Корпорација ће имати и стално водити седиште на локацији у Држави Охајо или другде, како то повремено одреди Члан Корпорације. Корпорација може имати и друге такве канцеларије у Држави Охајо или другде, како то повремено одреди Члан Корпорације или Управни одбор Корпорације (у даљем тексту „Управни одбор” или „Одбор”).
Параграф 1.3. Регистровано седиште и заступник. Корпорација ће имати и стално водити регистровано седиште и заступника у Држави Охајо у складу са законским условима. Регистровано седиште може, али не мора бити исто као и седиште Корпорације.
ЧЛАН II
ЧЛАН
Параграф 2.1. Одређивање; квалификације и права. Корпорација ће имати једног члана: Непрофитну корпорацију из Њујорка, сада познату под називом „Епархија источноамеричка Српске Православне Цркве” (Предмет код Државног секретара Њујорка бр. 220423000276) (у даљем тексту: „Члан” или „Члан Корпорације”).
Параграф 2.2. Непреносивост. Чланство у Корпорацији не може да се уступа или преноси на било који други начин.
Параграф 2.3. Резервисана овлашћења Члана Kорпорације. Следећа овлашћења су резервисана искључиво за Члана Корпорације:
а. одобравање свих буџета Корпорације;
б. одобравање свих ванредно великих уговора, споразума, зајмова или обавеза у којима је Корпорација учесница ако трансакција прелази пет хиљада долара ($ 5.000), осим свих уговора, споразума, зајмова или обавеза које су одобрене као део годишњег буџета и одобравање било ког трошка који прелази годишњи буџет за више од пет хиљада долара ($5.000);
в. куповина, продаја или оптерећење некретнина;
г. подношење Светом Архијерејском Синоду Српске Православне Цркве (СПЦ) свих предлога који се односе на куповину, продају или било који други вид располагања, или стављања под хипотеку, или оптерећење на било који начин имовине (непокретне, покретне, личне итд.) коју Корпорација поседује, којом управља или коју контролише на било који начин, ради добијања претходне писмене сагласности/одобрења Светог Архијерејског Синода СПЦ;
д. Имовина Корпорације (непокретна, покретна, лична итд.) може бити пренета само на друге интегралне-организационе делове СПЦ или на другу корпорацију/правно лице које је интегрални-организациони део СПЦ, која се налази у САД, само уколико је наведена корпорација пуноважно организована/основана, у складу са прописаним канонима Православне Цркве и Уставом СПЦ, осим уколико постоји супротна изричита писмена одлука Светог Архијерејског Синода СПЦ. Сваки такав пренос имовине (непокретне, покретне, личне итд.) Корпорације захтева изричиту писмену сагласност/одобрење Светог Архијерејског Синода СПЦ на предлог Епархијског управног одбора Епархије источноамеричке СПЦ;
ђ. коришћење целокупне имовине (непокретне, покретне, личне итд.) Корпорације, као и било ког прихода оствареног из те имовине, може служити искључиво за црквене циљеве и црквене сврхе-потребе Корпорације, тј. Епархије источноамеричке СПЦ, осим у оним околностима где постоји супротна изричита одлука
Светог Архијерејског Синода СПЦ, у складу са Уставом СПЦ; и
е. измена и допуна Оснивачког акта и Општег акта/статута Корпорације је могућа само уз писмену сагласност/одобрење Светог Архијерејског Синода СПЦ, како је такође утврђено у параграфу 7.7.
Параграф 2.4 Одговорност. Члан Корпорације неће бити одговоран за било какав дуг или обавезу Корпорације.
ЧЛАН III
ДИРЕКТОРИ
Сва имовина (непокретна, покретна, лична итд.) коју Корпорација поседује, којом управља или коју контролише на било који начин, не може да се купује, продаје или да се њом располаже њоме на било који други начин, или ставља под хипотеку, или оптерећује на било који други начин без претходне писмене сагласности/одобрења Светог Архијерејског Синода СПЦ, који мора да добије потребну писмену одлуку Епархијског управног одбора Епархије источноамеричке СПЦ (члан 153 став 1 тачка 18 Устава СПЦ), као и званичан предлог Епископа Епархије источноамеричке СПЦ, у складу са одредбама Устава СПЦ.
Сва имовина (непокретна, покретна, лична итд.) Корпорације може да се пренесе само на друге интегралне-организационе делове Српске Православне Цркве или на другу корпорацију/правно лице интегралног-организационог дела Српске Православне Цркве, која се налази у САД, само ако је наведена корпорација пуноправно организована/основана у складу са прописаним канонима Православне Цркве и Уставом Српске Православне Цркве, осим ако постоји супротна изричита писмена одлука Светог Архијерејског Синода СПЦ. Свако преношење имовине (непокретне, покретне, личне итд.) Корпорације захтева претходну изричиту писмену сагласност/одобрење Члана Корпорације и Светог Архијерејског Синода СПЦ, на предлог Епархијског управног одбора Епархије источноамеричке СПЦ (члан 153 став 1 тачка 18 Устава СПЦ), у складу са одредбама Устава Српске Православне Цркве.
Сва имовина (непокретна, покретна, лична итд.) Корпорације, као и било какав приход остварен од њене имовине, користиће се искључиво за црквене циљеве и црквене сврхе Корпорације, тј. Епархије источноамеричке СПЦ, осим оних околности где постоји супротна изричита писмена одлука Светог Архијерејског Синода СПЦ, у складу са Уставом СПЦ.
Параграф 3.2. Број директора. Управни одбор Корпорације се састоји од пет (5) директора на основу њиховог положаја у Епархији источноамеричкој СПЦ и то: (1) Епископ којег по сопственом и искључивом дискреционом праву бира и разрешава Свети Архијерејски Сабор СПЦ за Епископа Епархије источноамеричке СПЦ; (2) свештеник којег поставља и разрешава Епископ Епархије источноамеричке СПЦ за Архијерејског заменика Епископа Епархије источноамеричке СПЦ; (3) игуманија Манастира Сабора Светог Архангела Гаврила коју поставља и разрешава Епископ Епархије источноамеричке СПЦ; (4) лаик који врши дужност потпредседника Епархијског савета/Епархијског управног одбора Епархије источноамеричке СПЦ и (5) лаик који врши дужност члана Епархијског савета Епархије источноамеричке СПЦ кога поставља и разрешава Епископ Епархије источноамеричке СПЦ. Ради избегавања сваке недоумице, наведених пет (5) лица ће у сваком тренутку бити директори по положају на основу њихових дужности у Епархији источноамеричкој СПЦ. Директори не морају да имају пребивалиште у Охају.
Параграф 3.3. Годишње скупштине. Годишња Скупштина Управног одбора Корпорације одржаће се на дан, у време и у месту које одреди Члан Корпорације, на предлог Управног одбора, у координацији са председником Корпорације, који ће предложити датум. Неодржавање годишње Скупштине Управног одбора неће за последицу имати гашење или ликвидацију Корпорације. Управни одбор Корпорације, може да донесе одлуку о времену и месту одржавања додатних редовних скупштина Управног одбора Корпорације без икаквог другог обавештења осим донесене одлуке с тим да о томе писмено обавести Члана Корпорације.
Параграф 3.4. Ванредне скупштине. Ванредне скупштине Управног одбора Корпорације сазива Члан Корпорације на предлог Управног одбора Корпорације, у координацији са председником Корпорације, који ће предложити датум за одржавање ванредне Скупштине Управног одбора Корпорације. Обавештење о ванредној Скупштини ће садржати датум, време, место и разлог за сазивање ванредне Скупштине.
Параграф 3.5. Обавештавање о Скупштини Управног одбора; одрицање. Осим уколико се законом не тражи другачије, обавештење о годишњој и било којој ванредној Скупштини Управног одбора Корпорације доставиће се најмање десет (10), а највише тридесет (30) дана пре одржавања исте слањем писменог обавештења сваком директору на његову адресу која се налази у евиденцији Корпорације путем (I) електронске поште, (II) телефаксом или (III) прворазредном поштом са поштарином плаћеном унапред, адресираном на тог директора у његовом пребивалишту или уобичајеном месту пословања (или на другој адреси која може бити одређена у писменом захтеву достављеном секретару Корпорације најмање седам (7) календарских дана пре датума када се Скупштина одржава). Ради разговора о питањима која захтевају хитно деловање, обавештење о ванредним скупштинама може да се пошаље сваком директору путем електронске поште, телефаксом или телефоном, или уручи лично, најмање четрдесет и осам (48) сати пре времена почетка те Скупштине, осим уколико Скупштина треба да се одржи у року од четрдесет и осам (48) сати.
Обавештење о Скупштини не мора да се достави било ком директору који поднесе потписану изјаву о одрицању од потребе обавештавања, пре или након Скупштине, или који је присутан на Скупштини без улагања протеста о изостанку обавештења о таквој Скупштини пре њеног закључења. Одрицање од обавештења може да буде писмено или електронско. Ако је одрицање у писменој форми, директор мора да га потпише или организује да се његов потпис налази на таквом одрицању било којим разумним начином укључујући, поред осталог, факсимил потписа. Ако је одрицање електронско, достава изјаве о одрицању мора да се пошаље електронском поштом и да наводи или садржи информацију из које се разумно може утврдити да је доставу одобрио директор.
Параграф 3.6. Радња директора без Скупштине. Осим ако је другачије предвиђено Оснивачким актом или овим Општим актом/статутом, свака радња коју Управни одбор или било која комисија Управног одбора Корпорације треба и дозвољено је да је предузме на било којој Скупштини, може да се предузме без Скупштине, без претходне најаве и без гласања, уз сагласност свих чланова Управног одбора или комисије Управног одбора Корпорације са правом гласа, а која сагласност ће наводити тако предузету радњу. Таква сагласност може бити у писменој или електронској форми. Ако је сагласност у писменој форми, сагласност мора да потпише директор или организовањем да се његов потпис стави на такву сагласност било којим разумним путем укључујући, поред осталог, факсимил потписа. Ако је сагласност електронска, достава сагласности мора бити електронском поштом и да изложи или достави информацију из које се разумно може утврдити да је доставу одобрио директор. Одлука и писмена сагласност о томе од стране чланова Управног одбора Корпорације или Комисије биће приложена уз записник са седнице Управног одбора Корпорације или Комисије.
Параграф 3.7. Кворум. Већина директора са мандатом чини кворум за обављање посла на било којој Скупштини Управног одбора Корпорације, под условом да уколико на датој Скупштини није присутна таква већина, већина присутних директора може да одложи Скупштину за друго време без слања било каквог даљег обавештења.
Параграф 3.8. Лица која руководе радом Скупштине. На скупштинима Управног одбора Корпорације, епископ ће наступати као председавајући Скупштине. Секретар Корпорације, ако је присутан, или лице које именује епископ, наступаће као секретар Скупштине. Епископ ће имати пуно овлашћење да дискутује и право да гласа по било ком питању које се изнесе пред Скупштину. Епископ ће имати право, без жалбе, да одлучује о дневном реду на Скупштини и о свим процедуралним питањима, укључујући право ограничавања дискусије када је неоправдано кумулативна или продужена.
Параграф 3.9. Правна претпоставка пристанка. Дефинитивно ће се претпостављати да је директор који присуствује Скупштини Управног одбора Корпорације на којој се разматра предузимање радње по неком питању дао свој пристанак на предузимање дате радње, осим уколико се његово неслагање не унесе у записник са Скупштине. Право на неслагање се не примењује на директора који је гласао за дату радњу.
Параграф 3.10. Начин одржавања Скупштине. Директори могу да учествују на Скупштини Управног одбора Корпорације путем конференцијског телефонског позива или путем видео комуникације или сличне комуникационе опреме помоћу које сва лица која учествују у Скупштини могу међусобно да се чују и такво учешће на Скупштини ће представљати лично присуство на Скупштини.
Параграф 3.11. Без накнаде за директоре; накнада трошкова. Директори неће примати никакву накнаду за своје услуге као директори или чланови комисије. Под условима Политике корпорације о сукобу интереса и под условом да постоји пуно обелодањивање услова такве накнаде и да је Управни одбор Корпорације одобрио договор, то неће ни на који начин ограничавати накнаду или плаћање услуга које се пружају Корпорацији (I) од стране директора у било ком својству одвојено од својих одговорности директора или (II) од стране било какве организације са којом је директор повезан. Директори могу да надокнаде своје разумне трошкове присуствовања било којој Скупштини или другим функцијама Корпорације, или Управног одбора Корпорације, или било које Комисије. Сваки споразум о накнади ће се завести у записнику Управног одбора Корпорације.
ЧЛАН IV
РУКОВОДИОЦИ
Параграф 4.1. Именовање и квалификације. Руководиоци Корпорације ће бити: Председник кога по сопственом и искључивом дискреционом праву бира и разрешава Свети Архијерејски Сабор СПЦ за Епископа Епархије источноамеричке СПЦ; Први потпредседник – лаик који врши дужност потпредседника Епархијског савета/Епархијског управног одбора Епархије источноамеричке СПЦ; Други потпредседник – лаик који је члан Епархијског савета кога поставља и разрешава Епископ Епархије источноамеричке СПЦ; Секретар – свештеник кога поставља и разрешава Епископ Епархије источноамеричке СПЦ за Архијерејског заменика Епископа Епархије источноамеричке СПЦ; и Благајник – игуманија Манастира Сабора Светог Архангела Гаврила коју поставља и разрешава Епископ Епархије источноамеричке СПЦ (у даљем тексту: руководилац или руководиоци). Ради избегавања сваке недоумице, наведених пет (5) лица ће у сваком моменту бити руководиоци на основу положаја које имају у Епархији источноамеричкој СПЦ. Руководиоци не морају да имају пребивалиште у Охају.
Параграф 4.2. Контрола од стране Управног одбора Корпорације. Овлашћења и дужности руководилаца Корпорације, изузев председника Корпорације, подлежу изменама или обустави од стране Управног одбора Корпорације и то у конкретним случајевима и за конкретне сврхе, како је утврђено одлуком Управног одбора Корпорације за дату измену или обуставу.
Параграф 4.3. Гаранције. Управни одбор Корпорације може да захтева да лица која раде као руководиоци (осим председника Корпорације), заступници или запослени у Корпорацији дају гаранцију Корпорацији у облику и износу и са обезбеђењем које Управни одбор Корпорације одреди као услов за верно обављање њихових дужности, а по престанку рада вратиће Корпорацији све књиге, евиденције, новац и друге ствари које су у њиховом поседу или под њиховом контролом, а припадају Корпорацији. Корпорација сноси трошкове обезбеђења тих гаранција.
Параграф 4.4. Председник. Председник ће све време, по положају, бити Епископ Епархије источноамеричке СПЦ којег по сопственом и искључивом дискреционом праву бира и разрешава Свети Архијерејски Сабор СПЦ. Уколико Епископ Епархије источноамеричке СПЦ премине, буде премештен, смењен, разрешен или удаљен, његове дужности, овлашћења и одговорности у Корпорацији ће обављати администратор којег именује Свети Архијерејски Синод СПЦ до избора новог Епископа Епархије источноамеричке СПЦ (чланови 111 и 112 Устава СПЦ). Председник ће бити главни извршни руководилац Корпорације чија је главна дужност да руководи пословањем Корпорације. У принципу, овлашћења и дужности председника су она која редовно извршава или обавља извршни руководилац Корпорације и она друга овлашћења и дужности које Управни одбор Корпорације може да додели председнику. Без ограничавања претходног навода, председник присуствује свим скупштинама Управног одбора и има функцију председника на истим; осим уколико Управни одбор Корпорације не одреди другачије, има пуно овлашћење да гласа у име Корпорације, лично или путем општег или ограниченог пуномоћја, на основу акција и других хартија од вредности са правом гласа које су власништво Корпорације; води рачуна да се спроводе одлуке и директиве Управног одбора Корпорације и може да ангажује оне заступнике и запослене за које сматра да су неопходни или погодни за обављање послова Корпорације и одређује накнаду коју ће добијати, прописује њихова овлашћења и дужности и може у било ком тренутку да оконча рад са њима. За предузимање правних трансакција, правних послова и правних радњи Корпорације, који се односе на хипотеке, гаранције, уговоре, чекове и менице, неопходна је претходна изричита писмена сагласност/одобрење Светог Архијерејског Синода СПЦ.
Параграф 4.5. Први потпредседник. Први потпредседник ће, по положају, увек бити лаик који врши дужност потпредседника Епархијског савета/Епархијског управног одбора Епархије источноамеричке СПЦ. Први потпредседник ће имати овлашћења и дужности које му доделе Управни одбор Корпорације или председник Корпорације.
Параграф 4.6. Други потпредседник. Други потпредседник ће, по положају, увек бити лаик – члан Епархијског савета којег поставља и разрешава Епископ Епархије источноамеричке СПЦ. Други потпредседник ће имати овлашћења и дужности које му доделе Управни одбор Корпорације или председник Корпорације.
Параграф 4.7. Благајник. Благајник ће, по положају, увек бити игуманија Манастира Сабора Светог Архангела Гаврила коју именује и разрешава Епископ Епархије источноамеричке СПЦ. Благајник ће бити главни рачуноводствени и финансијски руководилац Корпорације и, у принципу, овлашћења и дужности благајника су она која обично иду уз функцију благајника неке корпорације, као и друга овлашћења и дужности које Управни одбор Корпорације или председник Корпорације могу да доделе благајнику. Без да се овим ограничава горе наведено, благајник ће бити одговоран за наплату, примање, чување и расподелу свих корпоративних средстава и хартија од вредности; депоновање свих новчаних средстава и других ствари од вредности у име и у корист Корпорације код оних банака или других институција за депоновање које одреде Управни одбор Корпорације или руководилац Корпорације, у складу са овлашћењем које му за исто делегира Управни одбор Корпорације; одговоран је за спровођење политике Корпорације која се односи на одобрење, доделу или продужење кредита од стране Корпорације, као и за обезбеђење и одржавање одговарајућег осигурања за Корпорацију; има обавезу чувања рачуноводствене и финансијске евиденције Корпорације; доставља председнику Корпорације и Управном одбору Корпорације извештаје који се односе на рачуноводствена и финансијска питања за периоде које они захтевају.
Параграф 4.8. Секретар. Секретар ће, по положају, увек бити свештеник којег поставља и разрешава Епископ Епархије источноамеричке СПЦ за Архијерејског заменика Епископа Епархије источноамеричке СПЦ. У принципу, овлашћења и дужности секретара су оне које обично иду уз функцију секретара неке корпорације, као и друга овлашћења и дужности које Управни одбор Корпорације или председник Корпорације могу да доделе секретару. Без да се овим ограничава горе наведено, секретар ће давати или организовати да се дају сва потребна обавештења или она која се захтевају законом или Оснивачким актом Корпорације или овим Општим актом/статутом; водиће рачуна о свим књигама, евиденцијама и документима Корпорације које се односе на њену организацију и постојање као корпорације и чланство у Корпорацији и имаће дужност да води и заводи све извештаје, изјаве и друга документа која се захтевају законом осим где се та дужност изричито додељује неком другом руководиоцу, заступнику или запосленом.
Параграф 4.9. Без накнаде за руководиоце; Накнада трошкова. Руководиоци неће примати никакву накнаду за своје услуге као руководиоци. Под условима Политике Корпорације о сукобу интереса и под условом потпуног откривања услова такве накнаде и да је аранжман одобрио Управни одбор Корпорације, ово ни на који начин неће ограничавати накнаду или плаћање услуга које се пружају Корпорацији (I) од стране руководиоца у било ком својству одвојено од његових одговорности као руководиоца или (II) од стране било које организације са којом је руководилац повезан. Руководиоци могу да добију накнаду за своје разумне трошкове везане за присуство било којим скупштинама или другим функцијама Корпорације, или Управног одбора Корпорације, или било које комисије истих. Сваки споразум о накнади ће се завести у записнику Управног одбора Корпорације.
ЧЛАН V
КОМИСИЈЕ
Параграф 5.2. Овлашћења комисија Управног одбора. Комисија може, у мери коју одреди Управни одбор, да спроводи овлашћења Управног одбора, изузев што комисија Управног одбора не може да извршава било које од следећих овлашћења:
- Усваја план за расподелу средстава Корпорације или за ликвидацију;
- Попуњава упражњена места у Управном одбору или у било којој од комисија Управног одбора;
- Изабере, именује или опозове било ког руководиоца или директора или члана било које комисије, или утврди накнаду било ком члану комисије;
- Усваја, измени или опозове Општи акт/статут или Оснивачки акт;
- Усваја план удруживања или усваја план консолидације са другом корпорацијом, или одобри продају, закуп, размену или давање под хипотеку све или суштински све имовине или средстава Корпорације; или
- Мења, преиначује, опозива или предузима радњу која није у складу са било
којом одлуком или радњом Управног одбора Корпорације када одлуком или радњом Управног одбора Корпорације није предвиђено да ће бити измењена, преиначена или опозвана радњом Комисије.
Параграф 5.3. Саветодавна тела. Управни одбор може да формира и именује лица у комисију, саветодавно тело или неко друго такво тело које може или не мора да има било које директоре као чланове. Такве комисије или саветодавна тела не могу да наступају у име Корпорације или да је обавежу на било коју радњу, али могу да дају препоруке Управном одбору Корпорације или руководиоцима.
ЧЛАН VI
ОБЕШТЕЋЕЊЕ
Параграф 6.1. Обештећење члана, директора, руководиоца и заступника.
(а) Осим како је предвиђено у ставу (б) Корпорација ће обештетити свако лице које је доведено у стање или је запрећено да ће бити страна у било којој парници или поступку, кривичном или грађанском, укључујући од стране или по праву Корпорације да обезбеди пресуду у своју корист, због чињенице да такво лице или оставилац таквог лица или интестат јесте или је био члан, директор или руководилац, укључујући такође парницу од стране или по праву било које корпорације, ортаклука, мешовитог предузећа, фидуције, плана примања запослених или другог предузећа у којем је такав члан, директор или руководилац вршио дужност у било ком својству на захтев Корпорације, од пресуда, казни, износа плаћених приликом измирења и разумних трошкова, укључујући адвокатске трошкове који су конкретно и неопходно настали као резултат такве парнице или поступка, или било какве жалбе везане за исто.
(б) Корпорација неће обештетити било ког члана, директора или руководиоца ако се у било којој пресуди или другој судској одлуци негативној по члана, директора или руководиоца утврди да су његове радње извршене непоштено или су последица активног и намерног непоштења и биле битне за разлог спора који је тако пресуђен, или да је лично остварио конкретну финансијску добит или другу корист на коју законски није имао право.
Параграф 6.2. Осигурање од одговорности. Корпорација има право и овлашћење да купи и одржава осигурање за обештећење свог члана, директора или руководиоца и да обештети Корпорацију од било које обавезе коју има као резултат обештећење члана, директора или руководиоца.
Параграф 6.3. Друга права на накнаду. Обештећење предвиђено или дозвољено овим чланом се не сматра да искључује било која друга права на која они који су обештећени имају права на основу закона или на други начин и наставиће да се пружа као лицу које је престало да буде члан, директор или руководилац и биће на снази у корист наследника, извршилаца и старатеља датог лица.
ЧЛАН VII
РАЗНО
Параграф 7.2. Чекови, менице итд. Све чекове, менице или друге налоге за новчану исплату од стране Корпорације потписаће онај руководилац или руководиоци, заступник или заступници Корпорације на начин на који повремено одлуком одреди Управни одбор Корпорације или руководилац или руководиоци Корпорације које Управни одбор Корпорације одреди да донесу такву одлуку, у свему у складу са одредбама Оснивачког акта и Општег акта/статута Корпорације.
Параграф 7.3. Депозити. Сва новчана средства Корпорације која нису на други начин ангажована, депоноваће се повремено у корист Корпорације у оне банке, повереничке фидуције или друге повереничке институције које одреди Управни одбор Корпорације или руководилац или руководиоци које одреди Управни одбор Корпорације.
Параграф 7.4. Књиге, евиденције и записници. Корпорација ће водити тачне и потпуне књиге и евиденције рачуна, као и записнике о раду Управног одбора Корпорације и комисија које су добиле било какво овлашћење Управног одбора Корпорације. Све књиге, евиденције и записници ће се чувати у седишту Корпорације и сваки директор са правом гласа може да их провери, као и заступник или адвокат датог руководиоца за било коју сврху и у разумно време.
Параграф 7.5. Годишњи извештаји. Корпорација је обавезна да подноси годишње и друге извештаје Државном секретару и другим институцијама Државе Охајо, у складу са законима Државе Охајо који регулишу непрофитне корпорације. Корпорација је такође обавезна да подноси годишње писмене извештаје Члану Корпорације и Патријаршијској управној канцеларији СПЦ, најкасније до 15. априла сваке године, који генерално резимирају рад Корпорације за претходни једногодишњи/дванаестомесечни (12) период, укључујући, поред осталог, детаљне информације о раду, одлукама Корпорације, уговорима које је Корпорација закључила, финансијским извештајима, извештајима о имовини итд. Наведена обавеза годишњег извештавања је у складу са условима Устава СПЦ. Корпорација је такође обавезна да Члану Корпорације и Светом Архијерејском Синоду СПЦ правовремено поднесе посебне/ванредне извештаје везане за значајне чињенице које се односе на унутрашњу црквену организацију и поредак СПЦ и везано за црквену имовину, као и значајне чињенице о реализацији одлука које су донели Свети Архијерејски Синод СПЦ и Свети Архијерејски Сабор СПЦ, а које се односе на Корпорацију.
Параграф 7.6. Фискална година. Фискална година Корпорације почиње првог јануара и завршава последњег дана децембра сваке године.
Параграф 7.7. Измене и допуне Општег акта/статута. Члан Корпорације може да измени,
допуни или опозове овај Други измењени и допуњени Општи акт/статут и предложи нови општи акт/статут било када или повремено, али све измене и допуне овог Другог измењеног и допуњеног Општег акта/статута Корпорације, заједно са свим изменама релевантне корпоративне документације о регистрацији и извештаје достављене Државном секретару Државе Охајо, прво морају да одобре Члан Корпорације и Свети Архијерејски Синод СПЦ, чија претходна писмена сагласност/одобрење представља изричити услов да измене и допуне, односно остале наведене промене ступе на снагу.
Превод:
Миљенка Пероло
овлашћени судски преводилац
за енглески језик
Најновије вести
12.03.2025 16:44
Уснуо у Господу протојереј-ставрофор Ермолај Масарас
12.03.2025 10:11
Исповест свештенства архијерејског намесништва београдског првог
12.03.2025 09:34